2011年8月31日,英国《金融时报》发表评论文章,妄称中国将跨界河流作为“政治武器”,威胁下游国家。驻英国使馆即以使馆发言人名义致函该报,予以驳斥。9月19日,该报刊登了驻英国使馆信函的主要内容。信函全文如下:
贵报8月31日刊登的印度新德里政策研究中心教授齐拉尼文章《水是中国的新武器》一文,与事实严重不符。
中国与14个陆地邻国接壤,跨界河流众多,中国尊重沿岸国合理利用跨界河流水资源权利,无意也绝不会把跨界河流水资源作为所谓“政治武器”向任何国家施压。中国政府高度重视跨界河流利用和保护工作,一直按照建设环境友好型、资源节约型社会要求,坚持合理利用和保护并举原则,并实施严格的水资源管理和水资源保护政策,确保跨界河流水资源的可持续利用。中国政府投入巨额资金对相关跨界河流水质进行保护和治理,取得明显成效,受到有关跨界河流沿岸国的赞赏。
齐文声称,中国拒绝接受水资源共享安排,这显然与事实不符。1997年《联合国国际水道非航行使用法公约》虽然尚未生效,但中国在与邻国开展的跨界水资源利用和保护合作中,均遵守该公约所确立的公平合理利用,不造成重大损害、国际合作等原则。长期以来,中国致力于与邻国建立和谐互利的跨界合作关系,先后与蒙古、哈萨克斯坦、俄罗斯等国签订专门的跨界水资源协定,并建立联合委员会机制开展合作。中国还与朝鲜、越南、湄公河委员会和作者所在国印度在内的国家和国际组织在跨界河流的防洪报讯、水质监测、海上管理、航行运输、海难海损救助等方面进行了有效合作。
随着世界人口的不断增长和经济社会发展以及气候变化导致水资源时空分布不均,缺水已经成为世界上绝大多数国家面临的共同问题。虽然中国也存在缺水问题,但中国政府一直坚持合理利用和保护水资源原则。根据国际水法,沿岸国和人民均享有公平合理利用跨界水资源的权利。
我愿重申,中国政府将一如既往奉行睦邻友好政策,以邻为伴,与邻为善,绝不做以邻为壑、损人利己的事。中国将继续加强与有关国家的对话与合作,共同利用和保护跨界河流水资源这一共同财富,使之造福沿岸人民。【罐笼的分类】